A'tai, hetairae A'nankhimel'iin. Diriin.
Какая ночь! Услышь меня!
Пусть это только лишь игра,
Но ведь игра не без огня.
И этот сад, и эта ночь,
Гаронна нитью серебра
Пусть унесет тревоги прочь.
Сегодня ночью мы одни:
Ты отпустила глупых слуг,
Нет ни соседей, ни родни.
И в этой сказке для двоих
Триумф нежнейшей из наук,
А вместо слов - канцоны стих.
У этой сказки странный такт:
Фиалок легкий аромат
И грубо-чувственный табак.
И все давно уж решено:
Вам, королева, шах и мат.
Но Вам как будто все равно?))
/Пятнадцать лет/
Пусть это только лишь игра,
Но ведь игра не без огня.
И этот сад, и эта ночь,
Гаронна нитью серебра
Пусть унесет тревоги прочь.
Сегодня ночью мы одни:
Ты отпустила глупых слуг,
Нет ни соседей, ни родни.
И в этой сказке для двоих
Триумф нежнейшей из наук,
А вместо слов - канцоны стих.
У этой сказки странный такт:
Фиалок легкий аромат
И грубо-чувственный табак.
И все давно уж решено:
Вам, королева, шах и мат.
Но Вам как будто все равно?))
/Пятнадцать лет/
Почему-то ваша чудесная серенада вызвала у меня ассоциации с книгой "Учитель фехтования" Артуро Перес-Реверте. Она об истинных кабальеро...
Хотя королевы там расплачиваются за шах и мат куда жестче, чем в ваших чарующих стихах...
Перес-Реверте, говорите?
Надо будет почитать, если уж строю тут из себя Дон Жуана)
/галантно поцеловал ручку/
lady.sirius
Ну вот разделаюсь с сессией, почитаю)